ODRŽAN VII. KAMP PREVODITELJA LÁSZLÓ NÉMETH U MAĐARSKOM LAKITELEKU

Tekst: Panopticum

Foto: Znanstveni zavod Hrvata u Mađarskoj

VII. po redu prevoditeljski kamp László Németh za mlade u Lakiteleku u Mađarskoj održan je od 15. do 21. kolovoza 2022. godine na kojem su sudjelovali i suradnici Znanstvenog zavoda Hrvata u Mađarskoj. Osim češke, poljske, rumunjske, slovačke, srpske i ukrajinske grupe u kampu je bila nazočna hrvatska sekcija koju je i ove godine, po šesti put, vodila Lilla Trubić.

Osim zajedničkih seminara o prevođenju polaznici kampa radili su u malim grupama, u kojima su prevodili književnost i publicističke tekstove s hrvatskog na mađarski jezik. Među gostujućim predavačima je bio dr. sc. Stjepan Blažetin, Vjekoslav Blažetin, Ivan Tomek i Eszter Tamaskó te predstavnik Hrvata u mađarskom parlamentu Jozo Solga.

U hrvatskoj grupi ove godine je bilo osam prijavljenih od kojih u šestodnevnom kampu je bilo na koncu šestero sudionika. Neki od polaznika su već bili više puta u kampu, no neki su ovdje bili sada prvi put. Tijekom kampa stručni voditelj je bio Csaba Gy. Kiss. S njim i s ostalim sudionicima kampa prilog je napravila za Hrvatsku kroniku Renata Balatinac iz hrvatske redakcije Mađarske televizije.

Nadalje, Stjepan Blažetin u ulozi prevoditelja sudjelovao je na okruglom stolu uz prevoditelja s rumunjskog jezika Ferenca Vinczea, iz češke književnosti prevoditeljice Ildike Forgács na temu O teorijskim i praktičnim pitanjima umjetničkog prevođenja. Hrvatska grupa bavila se s mnoštvo tema prevoditeljske struke, između ostalog s upitnim nazivima, problematikom intertekstualnosti u proznim djelima i poeziji, književnim prijevodima postmoderne književnosti. Osim toga, na programu su se našli prijevodi publicistike Marije Jurić Zagorke i razmatralo se o hrvatskim toponimima i problemom prevođenja narječja hrvatskog jezika.

I ove se godine hrvatska radionica pozabavila s pojedinim vojničkim izrazima i nazivima Austro-Ugarske Monarhije te novelama Prvog svjetskog rata Miroslava Krleže. U svjetlu popisa pučanstva također se diskutiralo o terminologiji i prijevodu anketa na mađarskom i hrvatskom jeziku. Sudionici kampa pored prevođenja u večernjim satima i pauzama mogli su uživati u Hungarikum ligetu, u wellness centru, na konjičkim terenima, foot-golf zelenilu te su također bili u mogućnosti razgledati razne sadržaje Hungarikum kompleksa, poput kuće Biblije, zatim kuću rakije, planetarij ili razne izložbe umjetničkog karaktera.

 

Ova web-stranica koristi kolačiće za poboljšanje vašeg iskustva. Pretpostavit ćemo da se s time možete slagati, ali možete odbiti ako želite. Slažem se Opširnije...

Left Menu Icon