MINI INTERVJU: ZORAN PREDIN
Razgovarala: Ines Hrain Ludošan
Foto: Anto Magzan
Nakon zbirke kratkih priča Glavom kroz zid slovenski kantautor Zoran Predin i dalje nas iznenađuje svojom svestranošću. Njegov najnoviji roman Mongolske pjege ljubavna je priča začinjena crnim humorom. O radnji romana autor ne želi previše otkriti, jer kao što sam kaže – to bi bilo isto kao da nekome unaprijed otkrijemo radnju filma. Dakle, o pustolovinama divljeg turskog konjanika i mladog Gorazda Dimeca saznat ćemo sve uzmemo li knjigu u ruke.
Kako to da ste se upustili u pisanje romana?
To jebila moja stara želja. Poslije pohvala za moju zbirku kratkih priča Glavom kroz zid, ohrabrio sam se i počeo pisati Mongolske pjege.
Provjerio sam dosta povijesnih činjenica i složio kičmu priči, postavio kredibilnu satnicu likovima i počeo s pisanjem.
Otkrijte nam temu romana, za koji čujemo da je napet i pikantan…
Značenje naslova namjerno ne odajem, da čitaocima ne pokvarim užitak u čitanju priče, koja se čita na isti način kako se gleda film. Svako poglavlje započinje nekom najavom, koja na prvi pogled izgleda kao da nema veze s romanom, pa baš zato privuče pažnju za daljnje čitanje.
Tema je ponavljanje ljudskih sudbina kroz povijest, i činjenica da se naši osjećaji nisu promijenili. U 16. stoljeću ljudi su ljubili, mrzili, zavidjeli, patili na isti način kao danas.
Mongolske pjege su ljubavna priča, začinjena crnim humorom.
Kako spajate glazbeni i književni rad, radite li obje stvari paralelno ili kad pišete, muzika stoji i obrnuto?
Paralelno. Kad se pisac umori, kantautor preuzme vlast i napravi nove pjesme. Ovih dana u Kastavu snimam svoj novi autorski album sa odličnim riječkim bandom Tončija Grabušića.
Gdje se roman može nabaviti u Hrvatskoj? Hoćete li održavati promocije po hrvatskim gradovima?
Roman se može internetom naručiti kod nakladničke kuće Fraktura ili u njihovoj knjižari u Zagrebu, a nalazi se i u drugim knjižarama diljem Hrvatske.
Spremate li nešto novo na polju književnosti?
Da, završavam svoj drugi roman i razmišljam o zbirci svojih tekstova koje sam napisao na hrvatskom.
Kako je vaša glazbena publika prihvatila vašu pisanu riječ?
Odlično. Glazbena publika čita knjige, dok čitatelji dolaze na moje koncerte.